close
授權書翻譯翻譯社

The other night dear翻譯社 as I lay sleeping又一夜 親愛的 當我躺下睡著時

**********************以下本版本不唱**********************

 

 

You are my sunshine, my only sunshine妳是我的陽光 我獨一的陽光

You have shattered all my dreams妳破壞了我所有的胡想

So I hung my head and I cried於是抱頭痛哭

原唱: Ray Charles

Ray Charles英文歌You are my sunshine妳是我的陽光+歌詞+中譯翻譯+英文進修

Please don't take my sunshine away 請不要奪走我的陽光

 

You'll regret it all some day總有一日會悔怨不已

發行:1940

作詞: Jimmy Davis/Charles Mitchell

When I awoke翻譯社 dear, I was mistaken當我醒來 親愛的 發現我錯了

You'll never know dear, how much I love you親愛的 永遠不會知道我多麼地愛

影片(Elizabeth Mitchell演唱)供給者:Moneer Alrawahna

Please don't take my sunshine away 請不要奪走我的陽光

Take… away=奪走lay sleeping=躺下睡著held you in my arms=將妳擁在臂彎裏hung my head =字面上是吊著頭,中文註釋為捧首say the same=諾不變leave me to love another=丟下我而移情別戀some day=總有一日once=做曾解no one else =沒有人come between=參與阻止shattered =粉碎了

You make me happy when skies are gray當天空灰色陰霾 使我康樂

And no one else could come between沒有人可以介入阻撓

But if you leave me to love another但若是妳丟下我而移情別戀

妳是我的陽光

作曲: Jimmy Davis/Charles Mitchell

You make me happy when skies are gray當天空灰色陰霾 使我歡愉

You told me once, dear翻譯社 you really loved me親愛的 妳曾告知我妳真的愛我

 

翻譯:林技師

You are my sunshine翻譯社 my only sunshine妳是我的陽光 我獨一的陽光

You'll never know dear翻譯社 how much I love you親愛的 永久不會知道我多麼地愛

But now you've left me and love another如今 妳卻丟下我而移情別戀

英文進修

If you will only say the same會永遠愛妳 讓妳康樂(倒裝句)

I dreamed I held you in my arms我夢見將妳擁在臂彎裏

You are my sunshine

I'll always love you and make you happy只要妳的諾不變

 



本篇文章引用自此: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/343616115-Ray+Charles%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜

    armstrr17b060 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()