- Aug 22 Tue 2017 09:44
世大運揭幕 反年改整體與警爆發推擠
- Aug 22 Tue 2017 09:29
雲翻譯進駐全家專業文件一鍵搞定
- Aug 22 Tue 2017 07:59
癌末男久病厭世 傳訊死別跳河身亡
- Aug 22 Tue 2017 05:00
蘋果首度刊行加元債券 本年6赴債市籌資
- Aug 21 Mon 2017 20:53
瀕臨死亡究屬何樣@讓你生活變得紛歧樣
- Aug 21 Mon 2017 15:03
高雄停電號誌失靈 女騎士路口撞轎車受傷
- Aug 21 Mon 2017 11:39
Selectedpoems:陳黎的《貓對鏡》
- Jul 22 Sat 2017 02:16
《壹週刊》為何賣掉? 一通德律風致命重擊
- Jul 19 Wed 2017 12:47
【有片】曾豪駒建議奏效 王柏融突襲短打破佈陣
- Jul 18 Tue 2017 18:44
SpeakingEnglishinLondon/在倫敦說英語
日文翻譯它是在描寫一小我很沒有組織。
如果某小我告知你,"you're all over the shop翻譯社"你應該再三思慮一下。倫敦人也能夠這麼說,all over the gaff。All over the shop.這個表達絕對與逛街無關。
Bob's your uncle. If someone says this to you翻譯社 it doesn't mean you have a long, lost uncle named Bob living in London. Londoners use this expression to announce that something is finished or OK. For example, "You just plug it in, turn on the power翻譯社 and Bob's your uncle!"