- Apr 26 Thu 2018 06:14
台女奧客回國了!求不要肉搜她家人
- Apr 25 Wed 2018 21:49
咭片中常常利用的職稱英文翻譯對比@翻譯社與整形相幹文章...
- Apr 25 Wed 2018 13:26
[中英] 「以...為例」的翻譯,誰才是對的呢?
會議口譯翻譯社比來在撰寫論文 真的太久沒書寫了 語感都不見了 問朋友也說不肯定 所以想說來板上就教如林的高手 我的論文標題問題是 .....──以新北市為例 思慮英文題目時,這個"以...為例" 的翻譯對我來說很不確定 我參考國圖良多問卷查詢拜訪的碩博士論文,都寫A Case of ...City 我感覺怪怪的 因為A Case of感覺是個案研究 也有人寫~~~: Take XX City as An Example 這個應該就更不准確了吧? 當然也有人稍微好一點 寫Taking XX City as An Example. 但我感覺照樣有 個案研究 的感受 問卷調查凡是都是幾十個或幾百個研究對象(人數) 也就是樣本 所在,可以當作Example來用嗎? 固然我的設法主意也有可能不見得是完全正確的 例如:國小親師溝通與影響身分──以新北市為例 我翻譯成 Parent-Teacher Communication and Factors in Elemetary Schools --Samples in New Taipei City 不知是不是准確 敬邀列位翻譯強者來指教了!!十分的感激! --
- Apr 25 Wed 2018 04:54
韓飯應援,追星手劄應援板懶人包
- Apr 24 Tue 2018 20:31
Chrome 網頁翻譯失效,求解
- Apr 24 Tue 2018 12:05
中文歌詞翻譯JamesArthur
- Apr 24 Tue 2018 03:36
因幡晃的日文演歌 夏にありがとう 向炎天道謝+歌詞+注音+翻譯中譯+ ...
- Apr 23 Mon 2018 18:06
薩爾達傳說:田野之息中文版2018年發售!已買也免驚
- Apr 22 Sun 2018 00:15
[問題] 急乞助翻譯Present illness
拉丁語翻譯翻譯社原內容以下: This is a 58y/o male patient with history of right renal stone s/p ESWL and left side renal and ureteral stone s/p ESWL and URSL with D-J stenting. Bladder tumor and right ureteral tumor was noted during previous surgical intervention on 2012/08/23. when TUR-BT and URS-biopsy were done. The pathology report revealed urothelial carcinoma. high grade. pT1 In the urinary bladder.and urothelial carcinoma in the right ureter. He was then referred to our OPD for further management. He is now admitted for cystoscopy with possible TUR-BT and Right HARN with BCR. 本身稍微翻譯了一下 有許多恍惚的處所 以下: 這是一個58歲男性患者, 其過去曾因右腎結石、左腎及輸尿管結石實行過體外震波碎石術(ESWL) 及輸尿管腎臟鏡碎石術(URSL)、雙J管支持術(D-J stenting)翻譯 2012/08/23因膀胱癌和右輸尿管腫瘤實行經尿道膀胱腫瘤切除術(TUR-BT)、 經輸尿管腎臟鏡檢結石掏出術(URS-biopsy)的進行。 本次入院,因病理報告顯示其有泌尿道癌(pT1(?)在泌尿道、膀胱), 地點為右輸尿管,然後,他被轉介到我們的門診做進一步的查抄。 目前放置膀胱鏡查抄為經尿道膀胱腫瘤切除術(TUR-BT)、Right HARN with BCR. 煩請列位學長姐幫我看一下 我翻的暈頭轉向了@@ ps:HARN 和 BCR 究竟是什麼器械阿~~~~~~~ 淚跪......
- Apr 21 Sat 2018 15:47
哈佛翻譯社-印尼文翻譯/印尼語翻譯@blog