close
姆本杜文翻譯翻譯社
nick1702001 wrote:

1. 邀請「某民間改裝廠」手藝交換與合作,協助確切妥帖修正引擎之軟硬體問題翻譯
2. 日前已自費於「某民間改裝廠」批改之車主,可向原廠申請發放車輛修正之賠償金。
3. 不肯介入修復的車主,原廠應按折舊比例買回。
4. 將「某民間改裝廠」之手藝周全運用於還沒有出售之車輛,確保未來車主權益與行駛平安。



義正言詞的跟上級打哈哈,固然這份呈文對事迹根本沒有輔助,



連嚴董事長都加入試車唷

我們都有一圈一圈的試唷
針對民間改裝廠對少數個案所實行之不透明且非標準化功課流程


這是原車折舊買回的意思嗎?
翻看,不就是竊取手藝嗎?難怪我一直感覺台X積X電製造晶圓及可口可樂製造汽水也很不透明。
【LUXGEN聲明稿...(恕刪)


翻譯:

看了真的很難得... 納廠對得起將來兵士和九嬸的支撐嗎
所以納智捷究竟是有無掌握啊!
9姐好快的四肢舉動呀!五個小時就轉來01了。

【LUXGEN聲明稿】

有啦 我們有把握啦
何謂標準化功課流程?每間公司都有自訂的標準功課流程,請問豐田和本土兩間都會一樣嗎?紛歧樣就長短標準化,我看每間都非標準化功課流程。
然則就是沒有試出來


如許搞得我們好亂啊!
各類打太極,牽拖東牽拖西的,呼嚨過去明天又是新的一天,問題一樣沒解決。

1. LUXGEN產品的研發與製造進程,皆經過完全且周詳之專業經久測試及法規驗證法式,而且契合國家相幹法令規定,對於民間改裝廠的各種,LUXGEN不會有任何評論,但LUXGEN為了保障所有車主的行車平安與用車權益,因此針對民間改裝廠對少數個案所實行之不透明且非標準化功課流程,LUXGEN得負責任的提示相幹單位與車主,這除了不相符國度律例外,經改裝後也損失原廠保固的權益,並可能造成的潛伏機件侵害風險,這個風險是難以得到預防的翻譯

2. 為有用解決部份車主回響反映之問題,LUXGEN於本年4月中旬已針對S3車輛可能產生之積碳問題進行公開召回,再次感激車主的協助與配合,履行至10月底召回率已達91%,車主滿意度亦高達96.8%。我們也將持續對還沒有回廠的車主進行最好的辦事翻譯

3. 為消弭車主及消費者疑慮,召回前後的S3經過相幹單位測試,在馬力及油耗的表示上並無顯著差別,相幹油耗數據經濟部能源局已於本年蒲月公布。

4. 基於車輛平安律例之要求,納智捷對於上市車輛之任何設計變更、零件調動、軟體調動等,均需要經由過程合於法令之第三方檢驗流程和公部門之有關審驗。納智捷與所有國際車廠標準一致,正廠品牌公司是沒法支撐或津貼任何不合法定法式之上述各類變換措施翻譯

5. LUXGEN秉承負責任之態度,若車主有後續相幹問題,迎接隨時與納智捷汽車或LUXGEN全台汽車生活館聯系翻譯
94533821 wrote:
所以納智捷究竟是有...(恕刪)

對了!對了!順道加碼一下下面這張圖(原文超貫穿連接)小弟材疏學淺,真有開沒幾年的車就排檔桿按鈕GG的朋侪嗎?
(以上為不專業翻譯 若有相同 純屬偶合)
針對上述訴求,LUXGEN 希奇申明如下:
對了,還有這個,越描越黑⋯⋯
當初我在當營業事迹差的時辰打的業績差異講演,
對於這份聲明本人覺得納智捷
都顛末嚴苛的周詳測試唷

3. 不願參與修復的車主,原廠應按折舊比例買回。
94533821 wrote:
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=444&t=5633051有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    全站熱搜

    armstrr17b060 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言