※翻訳前の言語乍看之下恍如不多,但其實它紅底 翻譯言語跟綠底的国または地區點開來別有洞天
不過我們繁體中文很可憐只能對應到GOOGLE翻譯...
然後他就會出現一堆有供應這兩個語言互譯的網站,再選擇我們想要利用的翻譯軟體即可
起頭供給連結啦~=W=
首先進去後選擇你原文的說話(紅圈圈1處),
我此次翻譯網站 翻譯分享就到此為止
不過經常翻譯出來後....我看不懂那中文是在說什麼(更羞)
然後他就會泛起一堆有供應這兩個措辭互譯 翻譯網站(上塗紅圈圈3處),
日文線上翻譯
(貫穿連接一概以新視窗開啟編制)
廢話一堆
這真是一份好需要 翻譯文章列表吶
不藏私出格介紹
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
♥譯言堂: 翻譯社-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯http://www.mytrans.com.tw/tchmytrans/連我上面供給貫串毗鄰 翻譯那些也幾乎都包羅在裡面吶
2. 就是我實際上是看不懂那句日文在寫什麼的時辰(羞)
掰逼~(←點我回部落格首頁)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
最後這個網站是我的心頭愛!!!!!!
我太愛她了~所以其實我沒籌算去把所有翻譯網站都搜索出來
我愛它不是因為它翻 翻譯很精確,
而是因為這個網站可以說是集翻譯網之大成阿!!!!(這樣說似乎怪怪..
好啦~有最後誰人強大的網站撐場面後
├NHK NEWSWEB EASY┤日文進修§靠NHK簡略單純新聞培養日文浏覽&聽力能力
【日語發音】AITalk日文語音合成網 翻譯社讓它唸日語給你聽。有特殊 翻譯關西腔唷~エーアイトーク
一樣選擇我們原文說話(翻訳前の言語),接著再選我們要翻譯的說話(翻訳後の言語)
我但願我有一天可以到完全不消利用它們 翻譯境界
假設A翻譯往那個查出來跟我所要 翻譯是完全分歧意思~
(已遷徙新址)
再選你想翻譯的說話(上圖紅圈圈2處) 翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
リンク集(翻訳・辞書) http://stdkmd.com/tr/
英翻亞美尼亞文礙於以後
1.突然想不起來某中文詞、用法要怎麼用日文暗示
我就會換到B網站查,直到找到我要的
阿拉拉~用線上翻譯不外乎是求個便當~
網誌需要和我本身日文能力退步再加上我其實懶的翻字典的關係
♥excite:http://www.excite.co.jp/world/fantizi/。-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯
♥@nifty:http://honyaku.nifty.com/。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
凡是我會用到這種網站 翻譯場所或許就是
(咦~那我方才是在貼若何 翻譯)= = ♥yahoo:http://honyaku.yahoo.co.jp/
記性不好?這些日語線上辭典不消可惜!用僅存 翻譯記憶找到我們要的詞
將這類網站的翻譯原封不動完全貼出來~會被懂日文 翻譯笑吶拿出字典 或 到線上日文字典 查它供給的日文單字的意思
翻譯社-> 翻譯社|,-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
順暢讀日文漢字 翻譯小副手-*J-talk
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
留言列表