跳到主文
部落格全站分類:視聽娛樂
盧夏文翻譯
搞不懂「小雪碧」是這麽譯 翻譯?看來你對中國文化
感激 惠心 文章框分享
「The expensive sun multiplies by a duty a police to pay a brigade」?!「Police road breeze the hurl tell a telephone」?!
是不是「may be mouth may be happy」?
你到底讓我下水仍是不讓啊?!
哦,這個...我是女性,我是不是要找別家銀行?
「to throw to throw」= 拋扔 ── 中漢文化博大精湛,
一次「性」?
「讓孩子小心地落入水裡」?