翻譯法文其實這應該算是好久之前 翻譯消息(2014年) 「SAQ2(サクサク) JAPAN Project」の公表 http://www.soumu.go.jp/main_content/000296266.pdf 中文報道 https://www.ithome.com.tw/news/88700 為了迎接2020東京奧運 用資訊科技改善參觀客 翻譯計畫 改善的項目有 1.免費Wi-Fi 2.外國人專用SIM上彀卡 3.降低國際漫遊費用 4.開辟翻譯軟體 幾近完滿是外國人旅遊 翻譯痛點都把握到了 從2014年揭曉到目下當今 可以感觸感染到短短三年最近已明明展現出結果 到處可見的免費Wi-Fi 地鐵站、咖啡店、藥妝店幾近各處都有 還有docomo Wi-Fi for visitors 有時候其他網站會送優惠券 https://visitor.docomowifi.com 再來是外國人專用的SIM卡 本來這幾年大爆發緣由 就是官方致力鞭策 翻譯政策 訪日外国人向けプリペイドSIMの現況(平成28年度) http://www.soumu.go.jp/main_content/000496677.pdf 可以看到今朝已經涵蓋15個機場、2672販售點 一年訪日人數共2482萬人 共刊行有110.9萬張 利用率4.4% (比想像中少,豈非大家出國不上彀?) 計畫方針是2020年到達4000萬搭客 200萬張發行 5%利用率 第三點就是比來感受很明顯的漫遊 可以看到為何AIS漫遊卡、中華電信、台哥大為何上彀大降價超便宜 本來又是官方鞭策的降價政策 持續刺激觀光 至於第四點翻譯 說話這點真的是世界各國龍頭都在致力研發 看看GOOGLE翻譯實際上是有默默晉升版本的 Google日前宣布採用新系統「神經機器翻譯系統(GNMT)」 https://technews.tw/2016/10/04/google-neural-machine-translation/ 但是文法翻譯要通行 應該還有很長的路要走 不外docomo仍是有配合官方推出翻譯軟體 https://goo.gl/KmLemn 可翻譯的語言 日語對英語 翻譯公司。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯漢語,韓語,德語 翻譯公司法語,義大利語,西班牙語 翻譯公司葡萄牙文,泰語,印尼語 10國說話 不能不佩服日本的執行力 老早就在計劃如何用科技提升參觀 還沒2020計畫就已差不多完成了 反觀台灣的觀光似乎沒有這種國家級政策

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1510948298.A.FD5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 armstrr17b060 的頭像
    armstrr17b060

    armstrr17b060@outlook.com

    armstrr17b060 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()